26.04.2024 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Inhaltsangabe des Verlags Der schlaue Weber. Ein altindisches Märchen. Aus dem Sanskrit ins Lateinische übersetzt und mit Anmerkungen versehen von Nikolaus Gross. Beigefügt ist ein Text aus dem „Kamasutra“ in einer lateinischen Übersetzung des berühmten Indologen Richard Schmidt (1890). Die Texte der Hörbücher des LEO LATINUS werden nicht mit einer traditionellen, nationalen Schulaussprache, sondern mit der Aussprache des Lateins der klassischen Zeit (1.Jh. v.Chr.) vorgelesen, soweit diese von modernen Philologen und Phonetikern rekonstruiert werden konnte („pronuntiatio restituta“). Die traditionelle Aussprache ist national und regional sehr unterschiedlich und kann deshalb bei internationaler Lateinkonversation zu erheblichen Verständigungsproblemen führen. Dagegen ist die klassische Aussprache einheitlich und international verständlich.
(© echthoerbuch.de 26.04.2019) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||